Mahjong Stars

About Mahjong Stars

これまで海外のリーチ麻雀プレーヤーは言葉の違いでリーチ麻雀に関する日本語の記事、情報に触れる機会があまりありませんでしたが、Mahjong Stars(麻雀スターズ)は世界中のリーチ麻雀プレーヤーへいまの日本の麻雀情報をとどけ、リーチ麻雀を通して交流する場所になることを願い、より多くの人が読めるように本編は英語で作られています。
日本語から英語への翻訳はリーチ麻雀を海外へ伝えたいというボランティアの人たちの情熱によって支えられています。またオリジナルの英語記事や動画なども、リーチ麻雀コミュニティーに活気が生まれ楽しさを分かち合いたいという共有する気持ちのもとに作られています。Mahjong Stars(麻雀スターズ)は彼らと一緒にリーチ麻雀を普及し、コミュニティーが健全に成長することを願っています。
リーチ麻雀が楽しいという気持ちは世界共通です。いつか言語の違うプレーヤーと打牌で会話できる日がきます。ぜひ日本のみなさんも日本発祥のリーチ麻雀が世界へ広がる様子を見守って応援してください。


NOW RECRUITING
At MJ Stars, we are compiling content from Japanese websites about riichi mahjong in Japan, professional events, mahjong articles, and mahjong strategy. With their permission, we are publishing this content in various languages to share with the entire world.
Currently, we are looking for volunteers who can help us with the following things:
-
Translating from Japanese into English, Chinese, and other languages
-
Proofreading
-
Providing mahjong articles
-
Providing or producing illustrations
-
Editing and producing videos
-
Sharing links to mahjong content
-
Teaching riichi mahjong at local events
-
Providing ideas to help express their love of mahjong
-
Providing their own club info, including meeting place and events
-
Promoting apps and programs
-
Publishing mahjong-related content
-
Promoting mahjong-related anime and videos
-
Announcing mahjong events in Japan, especially those that welcome English-speaking players
MJ Stars將專注于發佈從日文網站獲得授權的與日本麻將(立直型麻將),職業選手活動,麻將相關的報道,戰術等有關的信息。
以下幾種崗位正在招募志願者:
日英翻譯員
日中翻譯員
以及其他語種的翻譯員
校閱
提供麻將相關報道的人員
畫師 (或者正在繪製麻將漫畫或其他作品的作者)
可以提供麻將相关插图的人員
視頻剪輯(或是已經在youtube等網站上投稿,并願意幫助宣傳日麻的朋友)
幫助分享情報及鏈接的朋友
有意願組織日麻同好活動的朋友
喜歡日麻並且願意提供寶貴建議的朋友
希望將自己的麻將組織登載到地圖上的朋友
希望將自己舉行的麻將Event,大會等刊登在網站上的朋友
想宣傳自己製作的APP或其他的程序員
想宣傳麻將有關出版物的朋友
想要宣傳麻將相關的動畫,視頻的朋友
想要宣傳在日本舉行的麻將event的朋友(歡迎母語非日語的參加者)
MJ Stars Team
Translation Team

Mio
I have 9 years of Mahjong experience. I represented USA in the IORMC in 2016 and in WRC 2017.

Daniel
A top competitor of many games. I have been playing mahjong for 4 years. US representative for IORMC 2016, 2017.

Ayaka
Born and living in Japan. I play mahjong once a week at a mahjong parlor. I hope you enjoy mahjong and articles.

Steve
Co-Organizer for Southeast Michigan Riichi. Casual player since 2005, learned at Waseda University. Recently started competitive play, NAO and PML 2018.

Simon
Canadian representative for IORMC2017 (individual 3rd), IORMC2018 (team 2nd). You might know me as Khold online.

Aki
My father taught me mahjong when I was little. I've been searching for a place to play mahjong since I moved to the US in 2008, and I finally found LAPOM. Now I enjoy playing mahjong with many players who have gathered to LAPOM.
Proofreaders

Nima
MJS Anchor translating and proof reading

George
AKA xGeo. Mahjong player for 6 years. Played in various tournaments like IORMC 2017 and WRC 2017.

Christopher
British riichi mahjong player. I've been playing riichi since about 2009 but only seriously since 2016. 5 dan Tenhou.
Video Editor

Kengo
I am a skateboarder and fisherman enjoying the California nature and weather.
Illustrator
Video Editor

Shushan
Illustrator
Graphic Designer

Arthur
麻雀とComputers, that's my life.
Entertainers
Riichi Reporter in Japan

Exy
I've been playing riichi for 36 years since my father taught me riichi. I like Tsumo and my speciality is called Dora-Dora style. Watch out, because you will loose your will when I get 3 Ura-dora.
MJ Article Writers

Junko
One of the organizers for LAPOM. I go back to Japan often and get the latest and hottest riichi Mahjong news.

Masa
The other organizer for LAPOM and the craziest Mahjong player in the world. I deliver original articles of important topics in Mahjong.